Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đổ bộ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đổ bộ" can be translated to "land" in English, particularly in the context of arriving on land from the sea or air. It is often used to describe military operations, such as troops landing on a beach or an area.

Usage Instructions:
  • Context: "đổ bộ" is commonly used in military or strategic contexts but can also refer to any situation where something or someone lands or arrives at a location.
  • Form: The phrase can be used with various subjects, such as troops, aircraft, or even ships.
Example:
  • Basic Usage: "Quân đội đổ bộ vào bờ biển." (The army landed on the beach.)
Advanced Usage:
  • You can use "đổ bộ" in various tenses depending on the time the action takes place:
    • Present: "Quân đội đang đổ bộ." (The army is landing.)
    • Past: "Quân đội đã đổ bộ." (The army landed.)
    • Future: "Quân đội sẽ đổ bộ." (The army will land.)
Word Variants:
  • "Đổ bộ đường không": This means "airborne landing" and refers to troops landing from aircraft.
  • "Đổ bộ đường biển": This means "amphibious landing" and refers to troops landing from ships.
Different Meanings:

While "đổ bộ" primarily refers to the act of landing, it can also be used metaphorically in other contexts, such as: - "Đổ bộ" in a business sense might refer to a company entering a new market or region.

Synonyms:
  • "Hạ cánh" (to land): This is more general and can refer to aircraft landing but is not typically used in a military context.
  • "Xuống" (to go down): A more casual term that can mean to descend but is not specific to landing.
  1. Land
    • Quân đồng minh đổ bộ ở Noóc-ma(ng-ddi
      The allied troops landed in Normandy

Comments and discussion on the word "đổ bộ"